Título: O próprio da linguagem. Viagens ao país dos nomes comuns
Autor: Jean-Christophe Bailly
Tradução: Núcleo de Tradução do Laboratório da Palavra
Coordenação de Marcelo Jacques de Moraes
Imagem da capa Helena Trindade, “Carta a Lygia”.
ISBN: 978-65-87529-63-9
Número de páginas: 192
Tamanho: 14x21cm
O próprio da linguagem. Viagens ao país dos nomes comuns é uma coletânea de pequenos textos mais ou menos autônomos, entre a prosa ensaística e a prosa poética, que têm por título nomes, substantivos comuns, dispostos segundo o partido arbitrário da ordem alfabética. Esses verbetes, como poderíamos chamá-los, proporcionam justamente
ao leitor uma experiência de despaisamento na linguagem – e,
portanto, no mundo mais ou menos concreto que ela evoca – a partir da ativação, através do frasear, da “alma das palavras”, como diz Bailly em Luthier: “O violino tem uma alma, a palavra violino, não. A alma só vem àss palavras com a voz e o timbre, que sopram o sentido como se sopra o vidro.”
top of page
R$94.00 Preço normal
R$59.00Preço promocional
bottom of page